Творческая встреча с Шарапиным Игорем Николаевичем в музее-заповеднике «Овстуг»

28 июля 2013 г. в музее-заповеднике «Овстуг» состоялась творческая встреча с Шарапиным Игорем Николаевичем – литературоведом, поэтом, культурологом, лингвистом, и переводчиком.

«Любви моей слова!» - так называлась  авторская программа нашего земляка.

На суд зрителей он представил стихи лирические, патриотические, юмористические и стихи для детей. Зрители всех возрастных категорий нашли в его творчестве строки созвучные своему настроению.

Игорь Николаевич Шарапин - поэт наблюдательный, внимательный, глубоко чувствующий и тонко понимающий  движения человеческой души. Его стихи  о любви, о войне, о природе, о временах года наполнены положительной энергией жизни и созидания. Он часто  печатается в российских периодических изданиях, в журналах «Литература в школе», « В мире книг», альманахе «Поэзия», научных сборниках «Учёные записки вуза».

И. Н. Шарапин является автором статей о жизни и творчестве У.Шекспира, Ф.Шиллера, И.Гёте, Ш.Перро, Ж.Бомарше, Д.Шоу, Э.Киша, М.Ломоносова, И.Крылова, А.Пушкина, М.Булгакова, М.Цветаевой, Н.Заболоцкого, В.Высоцкого, И.Талькова…

Перу Игоря Николаевича принадлежат  максимально приближенные к оригиналам  поэтические переводы корифеев англо-американской поэзии: У.Уитмена, Л.Хьюза, Р.Киплинга, Д.Хилла, У.Лендора и др.

Шарапин выполнил художественные переводы произведений молдавской поэтессы Ляны Викол, монгольского поэта Очирбатын а Дашбалбары и видных латышских поэтов XX века: Мирдзы Кемпе, Дайны Авотынь, Петериса Зирнитиса, Леона Озолса.

Завершая мероприятие, гости  встречи поблагодарили Игоря Николаевича и выразили надежду на новую встречу.